Wir übersetzen euren Stoff auf Englisch​

Hi, wir sind Sam & Nicki
Wir sind Drehbuchautor*innen mit Diplom von der Filmakademie Baden-Württemberg.
Wir sprechen Englisch (und Deutsch!) auf native-Niveau, schreiben selbst in beiden Sprachen und haben mehrere Jahre Erfahrung mit dem Übersetzen fiktionaler Stoffe.​
Wir können direkt in Final Draft arbeiten, bei Bedarf inklusive Revision Mode.
​
Aber was ist mit KI?
AI-Tools wie ChatGPT und DeepL unterstützen unseren Übersetzungs-Workflow. Aber wenn ein Text wirklich lebendig klingen soll, muss er von Menschenhand bearbeitet werden.
​
Ob Drehbuch, Treatment, Bible oder Pitch Mappe für internationale Partner — wir stehen für schnelle, akkurate Übersetzungen, die dem Stil der Autor*in treu bleiben.

REFERENZEN
Für diese Kunden haben wir bereits Drehbücher, Bibles und Untertitel übersetzt.





